Translation of "ti dico sempre" in English

Translations:

you tell always

How to use "ti dico sempre" in sentences:

È quello che ti dico sempre!
That's what I've been telling you.
Ti dico sempre di non pensare.
I keep telling you not to think.
Linda un'altra volta mettiti qualcosa sotto, come ti dico sempre.
Linda next time you put something on like I told you to put on.
Ti dico sempre di abbassare o spegnere.
Bobby, every day I tell you turn it down or turn it off.
Perché ti dico sempre di sì?
Why do I always say yes?
Fai come ti dico, sempre devi restare concentrato.
It's like I keep telling ya. You gotta stay focused, and you...
Ti dico sempre di non perdere il controllo.
I told you to pull yourself together!
Ricordi quel che ti dico sempre sul male?
Remember what I told you about evil?
Forse ti dico sempre questo. Non lo so, ma... Ti prego ascoltami.
Maybe I tell you that all the time, I don't know, but... please listen to me.
Ti dico sempre che non sei mai pulito.
I tell her you never clean up after yourself.
E' solo che ti dico sempre che - le feste di compleanno fanno schifo.
It's just that I always tell you that birthday celebrations are the worst.
Per future evenienze, se ti dico sempre di si' e' perche' non ti sto ascoltando.
For future reference, if I ever agree to anything, it's because I'm not listening.
Ti dico sempre di provare un'applicazione di incontri.
I keep telling you to try a dating app.
Io... io ti dico sempre qualcosa. Cose serie. E tu mi parli così, come se fossimo in una sessione.
I-I tell you stuff... real stuff, and you talk to me like that... like we're in session.
Cos'e' che ti dico sempre, Ira?
What am I always telling you, Ira?
Lo so che ti dico sempre tutto, ma stavolta, fidati.
I know I tell you everything, but in this case, just take my word.
Ti dico sempre di comprare le Fritos.
I always tell you to buy Fritos.
Nemmeno io ti dico sempre tutto.
I don't always tell you everything, either.
Come ti dico sempre, notte dopo notte, dopo notte... notte-nottina!
Like I say night after night after night... nighty-night.
Non possiamo arrenderci. Cosa ti dico sempre?
What do I always tell you?
non... non ti dico sempre tutto.
Well, I don't... I don't tell you everything.
Ti dico sempre di risolvere i casi!
I always tell you to solve the case.
Ma il punto e', non ti dico sempre cosa provo, ma mi piaci e vorrei conoscerti meglio perche' credo tu sia fantastica.
But the point is, I don't always tell you how I feel. But I like you, and I want to get to know you better because I think you're amazing.
Perche' ti dico sempre le mie cose.
Because I tell you things all the time.
Danger Zone, Lana, sai, come... ti dico sempre, Danger Zone?
Danger Zone, Lana. You know, how I'm always saying, "danger zone"?
E cosa piu' importante, e' la prima con cui ti ho visto che davvero... ti capisce e ti apprezza per la persona fantastica che ti dico sempre che sei.
And most importantly, she is the first girl at I have seen you with that really understands and appreciates you for the amazing person that I am always telling you that you are.
Tesoro, cos'e' che ti dico sempre?
Darling, what do I always tell you?
Cosa ti dico sempre riguardo a quel distributore?
What do I always say about that vending machine?
Ti dico sempre i miei segreti, e tu ascolti sempre.
I tell you my secrets all the time, and you always listen.
Ti dico sempre che odio quella camicia, eppure eccola li'.
I keep telling you how much I hate that shirt, - and there it is.
Ecco perche' ti dico sempre di tenere un kit d'emergenza in auto.
This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car.
Ecco perchè ti dico sempre di non portare gente.
This is why I tell you not to have people over.
Vedi, per questo ti dico sempre che e' importante fare i compiti di matematica
That's why I always say how important it is to do your math.
No, cos'e' che ti dico sempre?
No, what would I always say to you?
Hai presente che quando piove devi rimanere dentro e non ti lascio guardare la tv, ma ti dico sempre di fare qualcosa e lo fai ed e' fantastico, perche' hai fatto un'auto con uno scatolone o un autobus con uno scatolone o un razzo?
um, I always tell you that you have to make something, and you do, and it's fantastic, because you have made a car out of a box or a bus out of a box or a rockekeship out of a box?
Cosa ti dico sempre, riguardo alle bugie?
What did I tell you about lying?
Io ti dico sempre quando faccio sesso!
I always tell you when I have sex!
E' quello che ti dico sempre io!
That's what I tell you all the time! And you tell me,
7.4850299358368s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?